Forum Officiel de la Pandora-team (team de scantrad)
 
AccueilAccueil  SiteSite  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-15%
Le deal à ne pas rater :
(Adhérents) LEGO® Icons 10318 Le Concorde
169.99 € 199.99 €
Voir le deal

 

 Test pour Traducteurs

Aller en bas 
+25
Anca
tsubasa78
EyesOfCthulhu
Mishito
Glorfingel
chocapicwarrior
omatt
samael
LB
Goldensun
Luffy-sama
Aokiji'
JohnnyBoy
ryu
Kylar
Persiflette
MS
FoxGambler
mavericks
ascvgyuko
kurunokun
dorianodet
Mamed
MeanJoke
Corleone
29 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
FoxGambler
Checkeur Beta [PAT]
Checkeur Beta [PAT]
FoxGambler


Messages : 99
Date d'inscription : 05/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 13 Déc - 18:22

Hey guys =)
A qui doit-on envoyer la traduction ?
Revenir en haut Aller en bas
MS
Admin / Boss Gamble Fish / Check
Admin / Boss Gamble Fish / Check
MS


Messages : 9610
Date d'inscription : 26/06/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 13 Déc - 18:26

Tu as déjà eu le texte à traduire ?

La traduction est à envoyer à Dorianodet.
Revenir en haut Aller en bas
FoxGambler
Checkeur Beta [PAT]
Checkeur Beta [PAT]
FoxGambler


Messages : 99
Date d'inscription : 05/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 13 Déc - 19:17

Et bien j'ai pris celle le texte en première page.
On pour Dorian, je lui envoie ça tout à l'heure.
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 13:50

Bonjour,
je suis nouveau je voudrais participer un peu grand lecteur de scan que je suis,
et un peu contribuer ^^

J'ai envoyé ma traduction à Dorianodet ...
cependant j'aimerais savoir sur quel mangas vous avez besoin d'un traducteur et aussi
quelle disponibilité faut-il ( 2h par semaine ou plutôt 1h par jour ) ?
Revenir en haut Aller en bas
Corleone
Webmaster
Webmaster
Corleone


Messages : 6116
Date d'inscription : 08/06/2010
Age : 30
Localisation : QG de la PAT

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:03

Salut , tu dois te présenter dans la section présentation d'abord Wink

Pour ce qui est de la disponibilité , pour la traduction , on fixe pas des heures de disponibilité .

Pour les mangas ou on a le plus besoin de trad , aucun pour le moment , tu peux traduire tout ce que tu veux .

______________________________________
Test pour Traducteurs - Page 2 Baggy_the_clown_by_coolbosspat-d50oiny
Revenir en haut Aller en bas
https://pandora-team.forumactif.com
MeanJoke
Traducteur PAT
Traducteur PAT
MeanJoke


Messages : 2078
Date d'inscription : 25/10/2010
Age : 27
Localisation : Dans une poubelle

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:10

Ouais, et n'oublie pas de te présenter, ça ferait bizarre d'ajouter une couleur alors que t'as même pas eu ta présentation.

______________________________________
Je dors, ne pas déranger :-) !
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:20

C'est fait !
je me suis présenté ^^

je me doute bien que y'a pas d'heures fixes XD
c'est juste que moi j'ai pas énormément de disponibilités mais je veux aider
le lycée reprend dans 3 jours, on verra bien comment ça se goupille ...

Je peux traduire ce que je veux ?
Trop net !

ben je souhaiterais bien traduire The Breaker : New wavessurtout que j'ai de l'avance j'ai lu jusqu'au 9 sur MangaReaders mais sinon je suis OP pour tout, l'histoire de découvrir de nouveau mangas ( par contre je veux pas en traduire sur le sport ! c'est pas mon truc les mangas de sport )
Revenir en haut Aller en bas
MeanJoke
Traducteur PAT
Traducteur PAT
MeanJoke


Messages : 2078
Date d'inscription : 25/10/2010
Age : 27
Localisation : Dans une poubelle

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:25

Espèce d'inconscient ! Oups... Non, c'est pas ce que je voulais dire, t'as l'air très gentil XD. Mais traduire les mangas qu'on aime, c'est comment dire... une tuile. Et The Breaker, on le laisse à notre traducteur n°1, The Beast of the Translation, Dooooooooooorrrrrriiiiiiaaaaaaaaaaanooodet !

Parce que c'est un manga plein de vocabulaire technique à faire. Mais la disponibilité, c'est en fonction de la vitesse de ta trad. Plus tu traduis vite, plus t'es libre. Mais si on voit que tu as une certaine aisance dans les traductions et que tu es très motivé, tu l'auras surement The Breaker.
Et faut d'abord que tu passes le test XD ! On verra ça..

______________________________________
Je dors, ne pas déranger :-) !
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:35

bah le test je l'ai envoyé à Dorianodet

sinon je lui laisse The Breaker Wink pas de problème ^^
c'est juste comme ça, si vous manquez de trad ...
Mais c'est vrai que c'est vachement technique, j'aurais pas voulu lire les premiers chapitres
sur le fonctionnement du ki en anglais ( surtout avec les suffixes coréens c'est pas facile )

En tout cas, ne t'inquiète pas pour ça, ça ne me pose pas de problème mais pourquoi tu dis que :
MeanJoke a écrit:
traduire les mangas qu'on aime, c'est comment dire... une tuile.
?

Revenir en haut Aller en bas
MeanJoke
Traducteur PAT
Traducteur PAT
MeanJoke


Messages : 2078
Date d'inscription : 25/10/2010
Age : 27
Localisation : Dans une poubelle

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 14:38

Oui, parce qu'au lieu de savourer ta lecture, savoir la suite, comment elle est bien faite.
Mais au lieu de ça. Tu te tapes le chapitres, et tu dois le traduire, ça met des plombes, je dis pas que t'aimeras plus le manga mais que ça perdra un peu de sa saveur XD ! Enfin, c'est mon avis personnel.

Non mais je t'ai dit que si t'es bon et que t'es motivé, t'auras The Breaker mais tu devras d'abord faire tes preuves, d'accord ?

______________________________________
Je dors, ne pas déranger :-) !
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 15:02

No problemo, je viens aussi pour découvrir de nouveaux mangas ^^
Revenir en haut Aller en bas
dorianodet
Traducteur PAT
Traducteur PAT
dorianodet


Messages : 2672
Date d'inscription : 05/07/2010
Age : 31
Localisation : Lyon

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 17:21

Sa depend de ton aisance a traduire, personellement j'ai pleurer en traduisant our happy day.
Jlavais pas lu avant, pas jpeut te dire que même en le traduisant j'ai whine.

Pour the breaker, franchement c'est une purge a traduire, un cachet fuca, mélange de vocabulaire technique rechercher et familier, avec de très nombreux nom d'école qu'il faut traduire en quelque chose de styler.

On a plein d'autre projet ne t'inquiète pas. Jtai renvoyer ma première impression sur ton test, c'est correct mais j'aimerais savoir si tu peux l'améliorer en relisant et ca pourrait etre franchement bon.

______________________________________
Falling is the privilege of those who rise. Mocking them is the privilege of those that never left the ground.
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 17:26

ben c'est surtout sur de la technique de traduction ...
il faut traduire au plus proche ( pas mot pour mot mais presque )
ou plutôt prendre des libertés et reformuler ?

édit : de même que faut-il laisser en japonais ?

exemple : Mushroom ? je le traduit en français ?

ça va donner Champignon-san après ...

( même si Mushroom c'est de l'anglais ici )


Dernière édition par Persiflette le Jeu 30 Déc - 17:33, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kylar
Gambler
Gambler
Kylar


Messages : 283
Date d'inscription : 21/12/2010
Age : 28

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 17:31

Persiflette a écrit:
ben c'est surtout sur de la technique de traduction ...
il faut traduire au plus proche ( pas mot pour mot mais presque )
ou plutôt prendre des libertés et reformuler ?

Si t'es sûr de toi reformule. Mais si t'as un doute ou que tu vois aps comment reformuler, fait un gros mot à mot bien moche, les checkeurs se chargeront d'en faire du caviar Wink
Excuse moi Dorianodet si j'ai eu tort (a)
Revenir en haut Aller en bas
dorianodet
Traducteur PAT
Traducteur PAT
dorianodet


Messages : 2672
Date d'inscription : 05/07/2010
Age : 31
Localisation : Lyon

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 17:36

Non, tu n'a fait que copier coller le MP que je t'avais envoyer avec le même conceil xD

En gros, le principe de la trad, c'est de rendre toutes les information de la VA, si possible dans un français correct (au minimum compréhensible).

Ya quelques phrase je les trouve légèrement incomplète et je crois avoir trouver deux petites erreur. Rien de très grave, mais j'aimerais pousser le test jusqu'au bout.

______________________________________
Falling is the privilege of those who rise. Mocking them is the privilege of those that never left the ground.
Revenir en haut Aller en bas
Persiflette
Traducteur PAT
Traducteur PAT
Persiflette


Messages : 136
Date d'inscription : 30/12/2010

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 30 Déc - 18:24

voilà, j'ai posté ma nouvelle traduction ^^

Elle doit être nickel, ce coup-ci XD !
( fautes de frappes en moins et correction bien évidemment )

EDIT : je viens d'aller voir sur le site pour Gamble fish chapitre 40 pour le comparer à ma traduction
mais il est pas sorti en français >< ( en même temps c'est logique ça évite la triche )
Revenir en haut Aller en bas
ryu
Leecher
Leecher
ryu


Messages : 3
Date d'inscription : 09/01/2011

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 10 Jan - 17:45

salut, je voudrais savoir si il y a un nouveau test pour devenir traducteur? et si oui est ce que je pour l'avoir svp. merci
Revenir en haut Aller en bas
JohnnyBoy
Traducteur PAT
Traducteur PAT
JohnnyBoy


Messages : 289
Date d'inscription : 31/01/2011
Age : 33

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 31 Jan - 17:12

Amis du soir, bonsoir ! Suite à tout ce qui m'a été dit dans ma présentation, je tente le test de traducteur (je poste au bon endroit au moins ?) et je compte bien faire en sorte qu'une fois les résultats parus vous me suppliiez de vous rejoindre Cool .
Plus sérieusement, j'attends avec impatience que vous m'envoyiez le fameux test (de combien de temps disposé-je pour le rendre ?).

P.S : Le style pompeux que j'adopte sans cesse sur les forums n'est autre qu'un style que j'aime à me donner, en réalité je suis quelqu'un de très modeste. (Mais... si je dis que je suis modeste, c'est que je ne le suis pas ?!)
Revenir en haut Aller en bas
Aokiji'
Rédacteur / Cleaneur
Rédacteur / Cleaneur
Aokiji'


Messages : 365
Date d'inscription : 04/07/2010
Age : 31

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 31 Jan - 20:03

JohnnyBoy44 a écrit:
(de combien de temps disposé-je pour le rendre ?).

Mdr, c'est du français ça, dans les trad', évite ça quand même Razz
Revenir en haut Aller en bas
Luffy-sama
Checkeur / Editeur
Checkeur / Editeur
Luffy-sama


Messages : 3541
Date d'inscription : 16/09/2010
Age : 31
Localisation : Dans les bras de ma belle blonde !

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 31 Jan - 20:26

Aokiji' vu que tu es nouveau, je te préviens seulement --> Sur les sections recrutement on évite de poster pour flooder. Pour le reste amuse-toi comme moi Razz
Voilà comme ça, tu es au courant Wink

______________________________________
Test pour Traducteurs - Page 2 Ls10
Revenir en haut Aller en bas
dorianodet
Traducteur PAT
Traducteur PAT
dorianodet


Messages : 2672
Date d'inscription : 05/07/2010
Age : 31
Localisation : Lyon

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyLun 31 Jan - 22:58

Le test est en première page. Envoie le moi quand tu auras fini.

Si le premier test me plaît, jtenverais un complément de test avec quelques pages qui demandent plus de doigté.

______________________________________
Falling is the privilege of those who rise. Mocking them is the privilege of those that never left the ground.
Revenir en haut Aller en bas
Goldensun
Leecher
Leecher



Messages : 6
Date d'inscription : 20/04/2011

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyMer 20 Avr - 21:22

Salut,
j'aimerai savoir si vous recrutez encore des traducteurs US-FR.

Pour ma part, en plus de ma passion pour les mangas sur lesquels vous travaillez en ce moment, j'aimerai beaucoup devenir traducteur dans une team de manga. Cela me permettrai de joindre l'utile à l'agréable (peaufiner mon anglais toute en lisant des mangas ... Mais que demande le peuple !! Very Happy ). C'est dans cette optique que je vous pose la question Wink .

Pour ce qui est de mes disponibilités, je dirai 1 à 2h par soir de semaine (sauf en cas de sport ou de soirée ... et oui, il y a une vie après les mangas drunken ) et en full power le week-end (traducteur Gold-FR : très disponible le week-end Wink )

Voila, merci de m'avoir écouté ("supporter") !
Revenir en haut Aller en bas
Corleone
Webmaster
Webmaster
Corleone


Messages : 6116
Date d'inscription : 08/06/2010
Age : 30
Localisation : QG de la PAT

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyMer 20 Avr - 22:02

Ok, tu n'as qu'a envoyer un MP à Dorianodet Smile

Je ne sais pas quel projet a besoin de traducteur, mais il en trouvera bien un Smile

______________________________________
Test pour Traducteurs - Page 2 Baggy_the_clown_by_coolbosspat-d50oiny
Revenir en haut Aller en bas
https://pandora-team.forumactif.com
dorianodet
Traducteur PAT
Traducteur PAT
dorianodet


Messages : 2672
Date d'inscription : 05/07/2010
Age : 31
Localisation : Lyon

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyMer 20 Avr - 22:16

Ne t'inquiète pas, on trouvera bien un truc à te faire faire Smile Envoie moi le test, et si la première partie me satisfait je t'enverais la suite

______________________________________
Falling is the privilege of those who rise. Mocking them is the privilege of those that never left the ground.
Revenir en haut Aller en bas
Goldensun
Leecher
Leecher



Messages : 6
Date d'inscription : 20/04/2011

Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 EmptyJeu 21 Avr - 14:50

D'accord, merci beaucoup ! Je mis attèle de ce pas. Very Happy
Je devrais le finir assez vite vu que je n'ai plus rien à faire de précis avant vendredi soir Wink .
En plus, j'avais déjà lu ce manga, pas besoin de me coltiner les 40 chapitres !

PS : très bon choix d'ailleurs, j'adore ce manga ! Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Test pour Traducteurs - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Test pour Traducteurs   Test pour Traducteurs - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Test pour Traducteurs
Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Test pour Editeurs
» Test pour cleaneurs
» ryu pour le meilleur et pour le pire
» Test éditeur énigmatique de Folgmein
» Question pour la team

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum de la Pandora-Team :: Recrutement :: Recrutement PAT-
Sauter vers: